深情绵转 第二章
然是——的午后,但——仍使人感到舒。暖暖的-光-落成千-片碎於地面,和-的——徐徐吹送。
秋晨把下午的-程事先——好了,今天是要去-她的新搭-的日子。根——肯叔叔早上以「限——送」-送——的-料-看,想必她的新夥伴之工作能力在-迪之上——
也好,她想-不定可以早些替她心-的-迪把仇。
她回到家-,把所需的一切事物整理好。
抬-看了看——,只-那精-的——已-到——正。
好了,出-吧!也——在——半之前抵-本部,但早到些可以-她的新夥伴有-好印象。
***
一路上交通——良好,秋晨只花了十五分-就到了一-看似公寓的白房子前。
HMB的本部位置很好,它-立在高-住宅-然看似公寓──——,——,-是——方形的公寓,但近些看,它的建-格式比公寓要-得高尚、古典-
四方形宅邸的四周景-可真好,有前庭、後院,亦有-水池、花-等-施。且方-一公里-只有草原或-林,保——其他住家,因此,——什——外的安全。而照——房子的,是HMB年-最高的人-──吉姆,他年-已近七十了,——忠心耿耿的死守本部。吉姆人-老,但——力-特-高人一等。凡有-格出入本部的人,他-他-的名字、容貌、——地位甚至在外的工作,都背得-瓜-熟,且能琅琅上口。而-格能入本部的,-非只是——十人而已,最起-,有-百五十人以上。因HMB——在太大了,-只特-人-就有近三百人了。
稍稍整理一下自己的-容,秋晨抬手看-:——二十分。好了,-去吧!
秋晨——地——警-室,-吉姆友善的微笑回-了。她伸手推——客室的房-,走向更-面的-公室。
抬起手——地在那扇雕刻——的木-上敲了-下,立刻便-出-肯老成和-的-音,「——!」
一如往常,她推——,然後看也不看前面一眼地又-身-上。「-肯叔叔,我的新搭-呢?」往房-一看,只——肯-自——地坐在沙-上。
「他-在-料房-努力了解-和-迪-『黑天使』-行的-果。」看-秋晨的-色一暗,他站起身走到她身-,用手——地在她-上-了-,「抱歉,秋晨。」
「-肯叔叔,——的。我-要——事-,-吧?」她又恢-了-朗的微笑,「先——,我的搭-呢?他-不-在-料室-泡上一整天吧?」
她-出-的微笑,——肯的-眼。因-她的眼-有著太多、太深的痛苦。
「不要急,小女孩。待他看完你-……呃,-的-度——,他就——的。」他以半同情、半安慰的口吻-,「秋晨,呃,我……,我必-告——一件事-那位新夥伴的-性和-迪大不相同,他有-……呃……」
看-肯吞吞吐吐的-子,秋晨感到十分不解。
「-肯叔叔,你怎-啦?有-就直-啊!」
「好吧!-的新搭-的-性,很自大、-傲,更糟的是,他瞧不起女人!」
「沙文主-?」
「-!」
「好吧,我——力容忍他的。」她-了一口-,想到往後得跟一-有「大男人主-」的人一起工作,真是令人受不了!
「——的-步,秋晨。」
她回他一笑。
***
房——息地打-了,打-了-人的。等到那人一——,-肯立即起身替他-相互介。
「狄克,-是秋晨,-秋晨。我想你已-她有相-的了解了吧?」-狄克——,他又道,「秋晨,他是狄克。狄克?梭登?威克非,我想,——他也算得上了解吧?」
她也——,但不甚明-他的意思。
其——肯的-番-,是-有含意的。只要常看——的影-版便能知道狄克-不是-他是什-明星,而是他的花-新-特-多。三天——就一回,弄得狄克——公子十分出名,也-就因——,所以他看不起那堆-他一心——、投-送抱的女人,而-展到他-所有女性不正-的看法了-
然,——不是-他「——」女人,而是「瞧不起」女人,-者是有差-的。他是「喜-」女人的,就像一般的男性一-,只不-,他在喜-上又加了些「看不起」;看不起她-的-模作-,看不起她-的。他——所有的女人都一-,都是——、-浮-,喜-作假,-不-就以哭——解-事情,或-要她-得不到的-西。
「-好,-小姐。」
「你好!」
的-,正如-肯所-的,——女孩-看-很微柔、很弱不禁。而且,他-始要-疑她究竟是不是一-正常的女人了。他在她-上找不出一-假象,她不施脂粉,穿著一件白-衫、一-淡-色的-裙-不是他-看-不化-的女人,而是那些-化-的,不是七老八十的化了-也-用,便是乳臭未乾。在他的生活圈子-,女人——抹,是最正常不-的事。但今天看到了截然不同的女孩,反倒令他-得格外清爽、。
秋晨-不知道-色的眼睛可以-男人-托得如此英挺、。但面前的人就是一-例子:唇——著一-玩世不恭的微笑;那——色的眼眸彷-可以-人似的,令秋晨不禁-想到-王艾-斯?普利斯-;修-健-的身-,像是-期在-外活-,比-敦其他-白的-士吸引人多了。
「我——你是-迪的好朋友?」她。
「是的,他去世了我很-憾-迪是-很-得的人。」他-得出她的——含著一-苦味,也-因-她是-迪的女朋友吧,以致自己有一股想安慰她的。
「你要不要去看看-迪?」-狄克疑惑的表情,她-充道:「我是-,去看看他休息的地方,-迪一定-很高-你-老朋友去看他的。」
他。
由於昨晚才知道-迪逝世的消息,一直未到他-上-花,今天竟然有人-意-他一探,有何不可?
「-我的-去吧!」他。
「不用了,-迪的新家——不-,步行二十多分-就可以到了。」她-力的笑了笑,「-肯也一起-吧!」
***
半小-後,秋晨已-著一束花和狄克、-肯到-了一-幽-、秀-又山明水秀的小草原中。
「-肯,」狄克-低-音-,他不想——正一心一意在和-迪-心的秋晨。「你-怎——想到要把-迪葬在——?」
「-是她的意思。」-肯指指秋晨,「她-,-迪生前常和她到——散步,所以,-他在此安息,是最-合不-了。」
「-肯叔叔、威克非先生,」秋晨的呼叫打-了他-之-的——,「-你——看看-迪了。」
***
「秋晨、狄克,」-肯叫著他-,「今晚我-你-吃晚餐,-祝新-人小-成立,如何?-便可以——未-的——,好-?」
「——,-肯?」
「晚上八-,——在老地方-面。秋晨,我-去接-的。」
***
夜幕降。
原本已消失——撵F,又-著夜的召-回-了-使藉著路-,仍然-法明-的看到一公尺外的物-,-敦不愧是-「-」的城市。
「就是——,」-肯-,「HMB的情-人-目前只能先得到-些-料,要再等些-候,打入『黑天使』的——再。」
「那意思就是:我——在已知道他——在今年的七月中,於哥-比-北部的巴-吉拉城-行大批海洛英的交易?」秋晨。
「-,差不多是——意思。」-肯。
「唔……,」秋晨稍稍沉思了一——,「反正那-我也已-放暑假了,要-事情-方便。」
「可是我-仍-找不出交易地-的正-位置,而且巴-吉拉也算是一-大城,要-何找起?」
「——倒不用-心。」秋晨露出一-「——」的微笑,「我-班上有位-哥-比——的-生,且她的故-恰好就在巴-吉拉。她在那-生活近二十年了,-一街一巷-乎都-如指掌,我只消去-她哪-是毒品最容易——的地方,就可以-小-找的——了。」
「很好,那-事就交——了。」
「——,我先失陪一下了!」她也不等-肯的回答,急急地起身走往女盥洗室。
起初弄得-肯及坐在一旁-未曾-口的狄克一——水,直到她-了盥洗室後,-人才恍然大悟。
「狄克,她怎-?不是我-你的吧,她的-很有能力,只要把事安心地交-她,通常都能-得有-有色。」-肯十分欣慰地-,——女孩——乎-未-他失望。
「到目前-止,她的表-都-十分良好。」狄克自己心-清楚,其-他是想-她表-得很出色、很令人——,但-於他曾——「女人都一-」-句-,-避免出-反-,只好撒了-再小也不-的-言了。
「良好?只有——?」-肯-了-眉-,「算了,-已-是你有生以——女人最好的一句——了。不-,我-得-是用『出色』-形容——在。」
狄克以面-表情-回答他。
「嗨!狄克,好久不。」一-妖-的女郎走到他-的餐桌-是-高-餐-,出入的多半是上流社-的人,因此狄克碰到熟人,是十分正常的事。
「-肯,-位是伊莉莎白,葛-登。」他-勉-的上前在她手上-貌性的印下一吻。
由於狄克-著-,所以伊莉莎白——看-他-上的表情。但-肯看-了。他-力地使面孔保持正常,以免大笑出-此,他-差-把嘴唇咬破呢!
等到伊莉莎白走後,-肯才很不客-地大-笑出。狄克正要瞪他示意-嘴-,又有另一-女性走。不-幸好-次她身旁多了一-男伴,而且她的-止不像伊莉莎白那——佻,年-也稍大些。
狄克十分客-地站了起-,跟他-寒暄了一番。
「-肯,-位是-斯?摩根先生和他的妻子-莉?摩根。摩根先生是DUT造船工-的董事-,和我父-有生意上的-往。」狄克-在的——十分敬重,「摩根先生,-位是-肯,陶恩森。」
他-又聊了-句,摩根夫-才。
「-斯?摩根是我最尊重的人,他和我父-做生意——都是老老——、不欺不-的——人很-找。」-
肯——深表-成。
又-了一——,才-秋晨——地走。
「秋晨,-身-不舒服-?」一如往常,-肯-心地。
她——,「我只是吃-了-西而已。」
秋晨才-坐下,正要再次-口研商黑天使的——,一-打扮得花枝招展,——俗不可耐的女人走。她一看就知道是-金玉其外、-絮其-的人。
「嗨,狄克,-什——久都不-找我?」那女人嗲-嗲-的。
鬼才-去找-!狄克心想。但他外表-是客客——的-她,「抱歉,克-?蒙特小姐。只是最近我有要事在身,-法挪出空-去-加-所——的宴。」
不知道-什-,他很在乎秋晨看到-一切,真的非常在乎。甚至心——那-自己-不在意的外-「霍克」,起了一——烈的反感,他不希望秋晨知道他有。
「——位是-?」蒙特小姐-然以自然的口吻——,但她的-眼直盯著秋晨,好像恨不得把她-了皮似的,搞得秋晨莫名其妙。
「-位是-肯?陶恩森。」-
肯-貌的向她——打招呼,她-有-不屑的回。
「-位是-秋晨,她是——方人。是我的搭……朋友!」狄克及-改口。因-他是HMB工作人-的事,整-工-界除了他父-和他自己之外,-人知。而他父-是世界上-一-二的大——之一的董事-,也是HMB——集-的重要-助者之一。
秋晨一——貌性的-她微笑,但——狠狠的一瞥,使秋晨更加迷糊了-
一切都落在狄克的眼-,要不是-了父-做人的面子上著想,他早把克-?蒙特「-走」了。
「狄克,下次的宴-你得-啊!偶——要-我-面子吧!」克-撒-得-晃著身。
「-力而。」他冷冷地回-了她。
***
「狄克,你——的人大半都——性-?」秋晨在克-?蒙特走後略——好奇-人——和-迪有著天壤之-,非但外貌──唔,她必-承-,狄克的-是比-迪要英俊上-千倍──-性也-近毫-相同之-,真-疑他——是一-好哥。就-所接-的人都差-十-八千里,-迪的朋友多半是一般——,而狄克周遭的人-,似乎是大都是自-甚高的上-人士。
「有些是,」他回答,口-全-以往的——,只找得到-柔,「但我-不是很喜-跟他-交往,-了生意,必-容忍著去做一些自己不-意的事。」-
什-自己要用——柔和、——的——回答她的——呢?-什——有-法-她使用他一——的女人的-度呢?就——的——而已,-在他心上打了千千-有一-可能性,他不-去想、也不肯去想。
「那-你和-迪真的是有如天地之分一。俗-云:『物以-聚』,但你-倒像是『物以-和』呢!」秋晨-了-玩笑。
「也-吧!」
「喂!」-肯插嘴道,「注意一下你-的手-,再半-小-就要午夜了,秋晨-回去休息,以-付明早的。」
「OK!那我先走了,你-慢聊,明天下午三-整,在本部集合。」-完,她拎起小手提包走了。留下——男人-杯互。
***
「好了,狄克。」-肯一把-走了他的酒杯,「你今天哪根筋不——了?死命的喝酒,-是威士忌哪!到底有什-不如意的事?」
「我又不-醉!」他-回酒杯,又倒-了淡-色的液。
「我知道你不-醉,你的——天生-常,但-不表示你可以毫-限制的喝下去。」-肯不-地看著他,「不-醉是一回事,可是——身啊!」
他明-狄克不是——藉酒-愁的人,但究竟是什-事——他不-一切地猛灌?
但-次-肯猜-了,狄克——是在-愁,但-什-愁?-狄克也不甚明白。自己也知道「藉酒-愁,愁更愁」的道理,但就是-法停止,有股——使他想把自己灌得-醉如泥、不省人事。但——望-因——而-法得逞,只是使得-疼更加激烈而已。
「回去吧!狄克,我送你。」
***
翌晨,柔和的-光射-了狄克的房-,照得他不得不勉——眼。
「少-,早啊!你-於醒-了。」一名面容慈祥而身材-福的中年-女以再-切不-的-音道。
「早,女乃。」狄克正想坐起身-,被-中一片嗡嗡——逼躺了回去,「拜-,-我一杯水吧!」
「水-?少-?」女乃-臃-的-型-住了照射——的-光,她-嘟嘟地-:「要不要再-一杯酒?昨晚喝得很痛快,是-?-小到大,我都看-著你,-力避免你受到-害-果,你昨晚喝了多少酒?-公升半的威士忌!你不要命啦?偶-做-越矩的事——,你以前曾-好-夜-回——,我其-都知道你在-什。但是喝酒-在是太-分了!-肯也真是的,-什-不阻止你?」她嘟著嘴——完-了,活像一串-珠炮似的。
「拜-,女乃。」狄克抱著-哀求,「先-我一杯水,其他的事要-再-,我-都快疼死了!」-
然狄克喝再多的烈酒都不-醉,但——有的效-仍——作,只不-是在睡眠中-逝去一大半。
「痛一下活-!警告你-喝太多酒。」-然嘴上是——情地-,但她-是捧了一大杯-水。
「——,女乃。」他像是如-得水的把一大杯水灌下肚。
「少-,」她一-清理房-,一——,「你到底是-了什-,居然想把自己灌得-醉如泥?都不想想自己的身。」
「呃,」狄克有些——,因-他自己也不很清楚究竟是-了什-,只是一股。「大概是……我心血-潮,想——喝——醉的感-吧!」他-出一-不成理由的理由。
「——?!喔,天啊!」女乃-做出一-受不了的表情,「你-何不『——』跳-自-的感-?」
「-既然——,那我下次就去——看好了。」他依-嬉皮笑-的。
女乃-白他一眼,-著床-走向房。「早餐在-下,少-便提一下,有位自-克-?蒙特的俗-小姐一大早就-找你,我告-她你尚未起床,她——她-意等。」女乃-停了——,又喃喃,「因-她是老-重要客-的女-,所以我不-得罪她。可是,少-,你——少和——人交往。那-女孩一看就知道是-慕——、俗-俗-的人。外表-使——,但是-袋——空-一物,像是-吹-的塑。」
狄克看著女乃——有-的走出去後,才-可奈何的下床更衣。他-不像一般有-人家的大少-一-,——衣服都要-人-忙。
自小,替他打-一切的都是女乃-,因——生母-在他出生不久後就跟-的男人跑了。所以自小-始,狄克便-女性-生一-瞧不起的心理,除了-他-大的女乃-外。
他女乃-是一位-大利人,曾-先後嫁-了法-人、中-人、美-人。所以她除了——本-的-大利-外,-精通法-、中文、英文等,狄克的多——言能力,有一半是女乃——他塑造的。
才-下了-,克-?蒙特就迎面而。
她穿著一-惹火的-身迷你裙,-上——抹──——,她是-得很妖-、很美-,但——不上有一。
非常自然的,他拿她比向另一-女孩,那-清-、秀-,——都像在吟-的女孩──秋晨。他不-得自己-何-莫名其妙地——想。
「狄克,」克-打-了他的沉思,「下-月,也就是七月,我父——一-晚宴,是-於社交性的,你父-也——的。」她停下-看他的反-,「你——吧?」
他看了看她,勉。
「好吧!我-去。」-了父-,只好-牲-了。
他的-句——音才落,克-的-眼立刻亮了起。「那太好了,-是邀-卡,你一定要——喔!」
又推托了-三句,才好不容易把克-打-走。
***
匆匆的,又-了近一-月的。
今天是秋晨——期的最後一天,——校之後,她-著在-敦算是-烈的-光徒步回家。
由於近年-的-室效-,使得——原-在-氏二十五、六度-正常的-敦,一——氏二十八度以上。整-街道像是火-似的,水-蒸蒸融融,-,——在城市的各-角落,散不。
今晚她-和狄克-夜乘——到哥-比-去,-行他-合作以-的第一-行。
稍稍收拾了一下,她走近茶几前拿起-迪的相片放入旅行袋中──也-是因他去世已久,所以-他的思念已-往常的激——月了,「墨西哥案件」仍未有展-,只是白白浪-了一——的生命。
接著,她又走到梳-台前,打-了雕-著古典——的抽-,——面拿出了母-的暗-色小。打-了它,舒伯特的白-之歌便充塞在整-房-首幽幽淡淡的曲子,-能勾起她往昔的回。
再一-大整理後,她-於把需要的-西——全-
肯的喇叭-在屋外-起,催促著逼她的-作得加快了。
「-肯叔叔,再稍等一下。」秋晨急急地拉著旅行包走向大-,-才心情全然沉醉在感——,-注意——已到。
「抱歉,」她一上-立即先-制人,省得被-叨,「我——注意到——,所以耽-了你。」
狄克瞥了一眼她的行李,露出一-微笑。
「-不-嘛!不需要我下-扔-的旅行袋。」她瞪他一眼。
就——的,一-高及膝上一-的黑皮旅行袋、一-半大不小的手提包,要-也-得-了-
子在平坦的高速公路上行-了十多分-,-入小插道,再往-走,便是——了。
「凡事小心-上策,知道-?」-肯在道——仍不忘叮——句。
「放心吧!-肯叔叔,我——注意的,-不容-再-生一次『墨西哥』事件。」秋晨-他作了-安心的手。
「不要操不必要的心,-肯。」狄克-他-了-眉,——得他好像太看-他似的。
看-肯仍是——至-的-子,秋晨抱了抱他,要他心安;而狄克-是伸手拍了拍他的肩膀。
***——
已-行了十-小-,秋晨有些——似的站了起。
「怎-?-以前-坐——?」狄克含著些-嘲弄的意味。秋晨瞪了他一眼,他笑得更大-了。
幸好他-搭乘的是半夜增-的班次,除了在-他-有些-的地方有一、——外-人外,其-全是坐在後-的——旅客了。因此,——多少人看到他-的情-,而-他——生了-解。
秋晨又重新坐了下-,集中思-努力去想愉快的事,以排解——的不快。
「狄克,」她抬——,「你——西班牙——?」
「-什-?」
她——,「-什-,只是好奇。你用得上——言-?」
「-然,否-我吃——事找事做啊!」
受不了,又-了!-
整-月-,他-只要一-及公事之外,狄克都-以尖酸刻薄的——回答,尤其——扯到-迪,他的情-就特-不。
其-自己也-不想以——方式回答她的-,只不-一-嘴就不由自主地-了出。他受不了-一-月-,她所-的-都一直-著-迪打-,-迪——迪短的,令他真希望自己——朋友-
然他-不清楚-何有——想法。
***-
於到哥-比-了!
二十小-的痛苦——於-了,秋晨一下——,立刻舒展舒展-了-久的筋骨。
走了-步,他-到行李——取自己的行李-
然-秋晨-的-西-不多,但行李中-有三分之一以上是工作必-的器具,-大部分是——品,有一半是她上-肯叔叔的-後才-入的。
一-女孩子要抬得-她的行李,-在是件困-至-的事。但是秋晨就-到了,五年-的魔鬼特-,使她和一般女孩子大不相同。
出了——,他-便搭上——往巴-吉拉城去,-估在太-下山以前可以到。
***
「不行!我不要跟你住同一-房-!」秋晨-呼呼地-著狄克吼叫。
「-不-意——,但-『一定』得跟我住同一-房。」他悠然自得的道,「我答——肯,——要——完整-缺的回去。」
「我-不行!我-中-人一向循-蹈矩,古代的至-先-孔子曾-:『男女授受不。』何-我又不是你太太,怎-可以——便便的跟男人同-一室?!」-
然秋晨-十一、二——就-到民——放的英-,但她的行-、思想仍保有中-保守的——,就譬如她和-迪,便是不-矩的交往。
狄克挑起一道眉毛有趣的看著她。「呃,我不-得-的想法-停在中-古老的——社-,一——都不知——潮流。」-
然他嘴上是——,但心——由地升起一股-以言喻的快。她——得出如此冠冕堂皇的——,足以-明她和-迪之——什——密。
「你……你真是『沙-』!」她-之。
「-啦!」他——地回她一笑。
莫名其妙!神-病!她在心——,她永-也搞不懂他在想什。
在——上-,他待她如瘟疫,能避免-量避免;-在-又要她跟他住同一-房-,真不懂他的思考-路是否出差-了?!
「先生,那位小姐怎-了?」旅-的主人看他-似乎有些言-上的不合,-然不懂英-,但看那小姐-怒的-子,想必是在吵架。
「-管她,」狄克以-流利的西班牙-笑道:「她常常——子,每次出-旅行,她的脾-就——得像沙漠-暴一般不-,女人嘛!」
「你-是夫妻-?」
「是的,」他毫不-疑的回答,「——婚。」
「新婚,度蜜月啊?」老-笑了出-,「那我一定安排一-最舒-、方便的房——你。」
看著他——眉弄眼的-子,秋晨真恨自己不懂得西班牙。奇怪,像西班牙——大-系的-言,-何她偏偏——到?
「好了,」等老-交代些事-走後,秋晨劈-就-,「-在-你告-我,你到底跟他-了什-?-他笑成——子,-不——我-昧的傻笑!」
「-不要-得那——啦!」他仍-在笑,「我只不-告-他,我-是新婚夫妻,如此而已。」
秋晨的眼珠子差——掉了出-,好-秒都-不出-音。「什-?!你-了!-嘛要-造你我的身分?!」
她——了,-怪那旅-主人笑成那——子!她再仔-地——一下——房-,才赫然——它是-供新婚夫-用的──蜜月套房!
要不是-成——子,其-她——上-古典、浪漫的-氛,但她-在-空甩它了。
「因-,」他很自然地靠在——,「唯有如此,我-才能共用一-房。」
「我——,我死也不要跟你同房!」
「我也——,-不-意是-的事。」
「不要!」
「-了-的安全,-必-要。」
「我-照-自己,不需你——心!」
「秋晨,-不要——我的耐性,知道-?」他已——透了——白,他下-定的事,-人只能服。
「那你也——我的,因-我-什-耐性!」
「-耐性是-的事,-自己想-法解。但-『一定』得跟我住在一起。不完全是-了-的安危,也是-了-肯!上次的事件使-迪送命,他不希望-情形再-生一次。他的心-不太好,-是明白的,-不能再受任何刺激了!因-一-小差-,都可能使他不再回人世。」他-了一下,「所以,我得——的安全-全。」
「可是……」她不-得要-什-了。巴-吉拉的-是一-混天-地的城市,如果她一人-住一-房-,-保不——生事故……
「——可以放心,」-她-是一副不安的模-,他道,「我不——怎-的。」
「我知道!」她-著-回答,心-明白他的含意。
「那就不要再吵了,安心住——吧!」
「好吧!-了-肯叔叔。」
他——,-始合力整理行李。
***
「只好先——了。他——的情-不-精-,-法肯定『黑天使』-『CAP』的交易。」
狄克——HMB在哥-比-的-事-,取了-料回。「不-倒知道,可能在八月十五日之後。」
「八月?!上次的——不是七月份-?」秋晨不-地-了-眉,「——使我-失了欣-多次音——的演出。」
「——法,」他-了-肩,「——忍耐一下吧!等回英-,再好好——回-了。」
「今天,我到市集去了一趟──」
「什-?!」狄克跳了起-,「-不要命了,是不是?-一-外-弱女子,居然敢──」
「-嘛教-我,我又不是三-小孩,-什——你的?」她不甘示弱地大叫回去。
「我警告-,-秋晨,-太不知好歹!」
「你……你……」她-得全身-抖,回不出。
「——在起,除了跟我,-自己一-人-想去那-危-的地方!」他以一-不容分-的口吻道,「要-著:-只不-是一-女孩子,-人不-把-看在眼-的。」-
她-口欲反-,他立即伸手制止。「如果-不幸有了意外,我回去如何交代?」
好吧!忍耐,——全大局,一切。反正-在是虎落平-被犬欺,有口也-言了。
她深吸了口-,-可奈何地。
「好,-告-我-今天去市集遇上了什-?」
「-什-,」她-是狠狠地瞪著他,「只不-是-意中-到了-句,有-北——毒交易的事。」
「北-?那就是交易-所-?」她——,「有-有-到——的日期?」
「-然-有,否-我-要HMB的情——?」
「好吧!反正可以-定的是,他——於八月中旬之後,在巴-吉拉的北——行五百公斤海洛英的生意-主是『黑天使』,而-主-是『CAP』。」
「麻-的是——的-定性。」秋晨托著。
「明天我去市集,-留在——,不准-跑。」他的——有著不容反抗的意味。
「不管你答不答-,我都得去。」她-抗道,「但如果你要——我,-便。」
「-秋晨……!」他的口吻中,-著一-威。
「不管你肯不肯,那是我的工作,不能因可能有危-,就放-它。」
「-明知道那是很危-的!」
「——法啊!你是男人,如果你去,容易引起注意;但我不同。」
他看看她。
也-,她的-不-道理,如果是他去,想必那-人的警——提高不少。「好吧!」他-可奈何地。
***
「正-的——是八月十七、十八、十九日三天,地——是北。十七-下午三-於北-唯一的一座白色木屋-判,十八-『黑天使』放-,十九-『CAP』查——收。」秋晨道出了今天的。
狄克——,沉思了一。
「好,十八-他-放完-的那-夜晚,就-他-一-特大-的-喜:炸掉足足半公-的海洛英!」