張臂迎接我的第三個「書寶寶」。
我不諱言在孕育至分娩的過程中,曾經不止一次產生強烈的窒疑感,常常為了一句話搜盡枯腸呆坐在電腦桌前沮喪不已。如今,回想起來又怎能不慶幸差點難產的書寶寶,今天終於平安順利呱呱落地?!
我一直覺得寫古代背景的小說遠比寫現代小說要來得辛苦(不知其他作者是否與我英雌所見略同),必須隨時提醒自己敲鍵盤時,千萬別一個不小心敲入現代字眼,否則,豈不貽笑大方(若古今不分,鐵定難逃退稿的命運)?比如提到時間得用一盞茶、一炷香……去形容,切忌使用一秒鐘、一分鐘;還有現在稱醫生,古代
叫大夫或郎中;現在的警察,以前名為巡捕或捕快等等,絲毫馬虎不得。話說回來,寫古代小說固然綁手綁腳,但,我卻……