這本書原名叫做《神靈的新郎倌》,也不知道書上市的時候,會不會改了另一個更適合的名字?不管了,那是編編大人的問題。
想說些什麼呢?
想去玩,想再去英國一趟,覺得很可惜的是,沒辦法在今年夏天成行了——嗚嗚嗚———人家在肖想什麼愛丁堡音樂節啦!
我想去翻譯小說中的蘇格蘭高地。
我想去喝當地地道的下午茶。
我想去一趟跳蚤市場,看看有什麼美麗的東西,或許是一塊細鏤精美的刺繡,或許是一組骨瓷茶具,或許是一件高腰的禮服,或許是……
上回去英國,是高職時候的事。
一趟英法之旅,在英國的部分居然只停留兩天時間,當然是意猶未盡!
兩天?連倫敦的一半都走不完說!
回頭再來談談這本書好了,這本書的靈感……
老實說,我……