滋味小說網手機版
簡體版
夜間

凡爾納傳 第二十八章 “聖米歇爾號”

凡爾納傳--第二十八章「聖米歇爾號」

第二十八章「聖米歇爾號」

乘聖米歇爾I、II、III號旅行人鹿特丹到哥本哈根;游弋地中海

我們知道,儒勒-凡爾納自1863年起便住在奧特伊區拉封丹街39號,並在那里完成了《哈特拉斯船長歷險記》。當《地心游記》交付印刷時,他在尚特內度過了1864年的夏天。一俟可能,他便帶著全家到克羅托瓦度暑夏。1865年,《論戰報》發表《從地球到月球》時,他正好是在克羅托瓦。

選擇這個度假地的理由在于,一方面靠近巴黎,另方面亦考慮到他妻子在亞眠的家庭關系。正如地理學家拉瓦萊所說的,這是個沙質海灣,在這兒,儒勒-凡爾納重新見到大海,而且還能觀賞洶涌的浪濤。過了不久,他便購買了一艘漁船,並給這艘漁船取名為聖米歇爾號;當然,這不是游船,但船殼結實,能頂得住大海的風浪;他立刻便利用(甚至濫用)這艘帆船。

1866年,他重返克羅托瓦,但這一回,乃屬搬家性質;他甚至讓他兒子在克羅托瓦上學。促使他在這個海員村鎮定居的,既有經濟上的原因,也有他熱愛大海的因素。他重新回到聖米歇爾號船上,心里感到十分高興;並非如有人所說的那樣,這不是一艘「普通的小船」,而是一艘堅固的漁艇,從北部大海至大西洋的漁民,就靠這種漁艇維持生計。作了幾項修整便將漁船布置起來了,這位作家甚至還能在船上寫作。該船配備了船員︰最初只有回名水手,據他認為,這位水手是港灣最優秀的船主,後來又增加至兩名。

他經常使用他的船到加來、布洛涅或勒阿弗爾,甚至從克羅托瓦到南特。他還駕著這艘船到波爾多看望他的弟弟。他信中曾這樣說過︰「我無法抗拒從海上去找他和從海上把他帶回來的。」從南特到波爾多,航程需要兩天,他在波爾多呆了12天後ヾ,從尚特內給赫澤爾寫信說︰

海上的回程實在太妙了,這時正值秋分時節,一陣風撲來,我差點被拋到海岸上,嘿,簡直像一場風暴;我像一名必須善于處置的真正海員那樣去承擔這種風險,這您是知道的,這給人留下許多不可磨滅的印象。這次航行本來只需24小時,但我們至少耽擱了60小時!呃,要是您在就好了!

赫澤爾很想借助藍色海岸ゝ的溫和氣候以恢復一下他那虛弱的身體,自然不會產生這種惋惜之情!在這一點上,兩位朋友似乎看法不一致;一個陶醉于碧澄的藍天,一個喜歡跟翻騰怒吼的海浪搏斗。他給小儒勒-赫澤爾寫信說︰

ヾ此處與上文所說的似有出入,見第177頁。

ゝ指法國尼斯與土輪之間的地中海海岸地帶。coc1

本來沒必要跟您說,我之所以沒給您回信,是因為我一直在聖米歇爾號船上。從克羅托瓦至卡來的航程實在富于魅力,從布洛涅返回卡來和從布洛涅返回克羅托瓦,顛蕩得實在厲害;實在厲害!但要不是這樣,勉力又從何說起?

經常在波濤中闖蕩,勢必遇到一些風險。1868年夏天,狂風把他刮到迪埃普,他不得不在此地躲避,以等待十分凶猛的大海平靜下來,再返回克羅托瓦。他估計他弟弟保爾即將到達那里,以便一同到布洛涅、卡來和杜弗爾游覽。他從迪埃普給他父親寫信說︰

由于對帆具作了某些調整,聖米歇爾號成了索姆海灣的首批快速船之一。風向順利時,它簡直像一片錦葵葉似的飄了起來。啊,為什麼你們偏偏不感興趣!我們與十分凶猛的大海朝夕相處,這艘船始終保持十分良好的性能。

倘若他知道有人會將他如此自豪的這艘帆船當作破舊的小舢板,他肯定會感到惱火!

上面提到的那封信還說,他已經決定在克羅托瓦定居,並在10月份搬出他在奧特伊那套租期至1869年4月結束的住宅,他打算以後每年只到巴黎住三四個月。1868年10月,他陪赫澤爾到了巴德,但只在那里逗留了幾天。他將帶領全家返回闊別3年的南特過聖誕節。

赫澤爾看到他的這位作者要去冒航海的不測風險,不覺有些擔憂,他認為,航海是危險的、無益的;在發自克羅托瓦的1封信中,儒勒-凡爾納極力使他平靜下來。

請您別對聖米歇爾號發火,它非常出色地為我效勞哩。您總是過分夸大海上的危險性,我妻子陪我作最近的一次航行,她也壓根兒沒感到害怕。我還得作幾次遠航,一次到輪敦,一次到瑟堡,說不定我還要推進到奧斯坦德。

從輪敦發出的一封信大概使小儒勒-赫澤爾後悔沒在克羅托瓦多呆些日子。

呃,我是在過幾個鐘頭即將到達的輪敦給您寫這封信的。我腦子里早就產生這樣一種意念,聖米歇爾號一定會到達輪敦,而如今,輪敦已近在咫尺。我在格雷夫森德前面拋錨停泊,趁此機會給您寫信和寫完我的《海底兩萬里》的第二卷。在船上寫作,就跟在勒費弗爾街的工作室里寫作一樣。風景相當優美,而且為想像提供多少養分!

小赫澤爾沒像他父親那樣感到焦慮不安,因而興致盎然地打听這次「輪敦之行」的消息,但「這些事情既難以言傳,也無法作書面表述!這實在太美妙了!人們都在作這樣的旅行,但從來不加以描述!」儒勒-凡爾納這樣回答他說。

按原先的安排,作家跟他全家一起到了南特過1868年的聖誕節。他在那里一直住到1869年2月12日,然後返回巴黎,于4月10日將家搬出,到克羅托瓦定居。在盧瓦爾河入海口居留的這段日子,他一直埋頭創作「《海底兩萬里》的第二卷和《環游月球》,」因而,無法「考慮別的事情和任何人。」

《海底兩萬里》大概是從3月10日起在《教育與娛樂雜志》上開始連載的;因此,他要過問負責為該作品繪制插圖的里烏畫好的插圖︰

我考慮,必須將人物畫得更小一些,讓艙房顯得更寬敞一些。現在只畫了艙房的幾個犄角,無法使人想像得出諾第留斯號的奇偉。必須極其精細地描畫出所有細部

……將夏拉斯上校畫成尼摩船長那種類型的人物,是個挺好、挺妙的主意。我原先怎麼沒想到,真笨!我從來沒見過比這個形象更剛毅的人。

從克羅托瓦發出的一封信對海洋所具有的啟示效力大加贊頌︰

哦,親愛的朋友,如果我能寫出來,那該是一部多麼引人入勝的書啊!我乘坐聖米歇爾號航行時,發現了大海和許多好東西!最困難的是,要將這一切描寫得如此真實,好讓每一個人都想到海上去!

為了歌頌大海和領略大海的詩意,最好的辦法難道不是經常保持跟它接觸嗎?我們實在無法忽視聖米歇爾號在這位作家的生活中所起的重要作用。他抓住各種機會到船上去,以致在船上度過他一生中相當大部分的時間。

雖然儒勒-凡爾納沒到他作品的主人公闖入的那些國土去作遠游,可是,在許多年時間里,他扯起風帆,在布洛涅與波爾多之間的洶涌的大海上航行實在不算少。他是個海員,這就說明他的航海知識多麼豐富,他的航海本領多麼高強,他對航海的躁作多麼嫻熟。他在船上生活,在船上創作,除在亞限或巴黎生活以外,他過的便是海上生活。

我們並不懷疑,他那些在海上游弋的主人公所表達的思想正是他自己的思想,他將自己的性格尤其轉移在尼磨這個人物的身上。

聖米歇爾I號是一艘地道的海船,儒勒-凡爾納將它一直保存至1876年。這一年,他在勒阿弗爾的諾爾芒造船廠訂造了1艘「長13.27米、寬3.56米」的帆船。這艘帆船更為別致、優雅,完全配得上「游船」的稱呼。可是,雖然這艘船對儒勒-凡爾納的客人們更富于魅力,但我們不曉得它是否給它的主人提供跟破舊的聖米歇爾I號同樣的樂趣,盡管他對該船還是滿有興致的。

「我整個兒被聖米歇爾迷住了,它已經落水試航。這可是1艘出色的船;靠它完全可以到美洲去。」

雖然他極力說服或許會暈船的赫澤爾登上他的船,並說「這艘新造的聖米歇爾號是回艘富于誘惑力的游艇,’膽他並沒將它保存多久。

1877年夏天,當他乘坐聖米歇爾II號到南特去的時候,一位朋友——很可能是奧利夫船長——建議他購買一艘蒸氣游船聖約瑟夫號。這艘為普雷奧克斯伯爵建造的游船剛剛竣工。他輕率地帶著他的弟弟去看這艘游船了。保爾身為海軍官佐,曾作過許多海上航行,又是1名技工,因此。他哥哥對他寄予最大的信任。保爾一見到這艘船便興奮起來了;他仿佛覺得;聖約瑟夫號正是他倆童年時代憧憬的那種船。儒勒原先大概只滿足于乘坐他的帆船沿海岸巡游;有了這艘雅致的蒸氣船,他們無凝將能一起去作遠航。

被迷住了的儒勒實在難以抗拒這種吸引力,終于開始談判了。1877年9月1日,他給赫澤爾寫信說,「我終于作成一筆大生意,購買了一艘新的聖米歇爾號。」其實,他跟出售者的洽談尚未結束。1877年10月14日,他給南特的那位洽談者去了一信,提醒他說,對所要求的價錢55000法郎,他們的意見並不一致,他頂多能出4萬法郎,並要求先作試航。這純屬形式上的拒絕,因為八天之後,他便到了南特,而且就在9月份,他已經在基布隆海灣「揚帆試航」了。在接著的一封信中,他感嘆說︰

多麼瘋狂的舉動!55000法郎!我先付一半現款,剩下的在一年內付訖!但這是一艘多棒的船,今後可作多美的旅行!地中海、波羅的海、北部大海,還有君士坦丁堡、聖彼得斯堡、挪威、冰島等等,對我來說,這是多麼廣闊的體驗範圍,可獲得的思想該多麼豐富。我確信一定能將購船的花費贏回來,但這得再干兩年才行。這艘船的價錢超過10萬法郎。我不得不承認,那份禮物(為了將《偉大的旅行家和偉大的旅行史》繼續下去,您送給我的的確是1份禮物)多少引誘我作出這種妄舉。但我跟您再說一遍,我需要這種極度興奮,我預計有好幾部好作品要寫。我弟弟對購買這艘船感到非常高興,正是他促使我這樣做的。

可以這樣說,正是《偉大的旅行家和偉大的旅行史》所取得的成功使他決定作出「這種瘋狂的舉動」的。這部著作大大超出了出版商原先的希望。

這部著作是在1868年開始寫的;當年夏天,《一座漂浮的城市》完成了。他寫信告訴赫澤爾說︰

再過兩個月就寫完了。隨後,我將開始發表我們商妥了的《偉大的旅行家和偉大的旅行史》,這樣,對于1869年的第三卷,我便可以歇息一下……

稍後幾天,他又補充說︰

我已經準備好了《偉大的旅行家和偉大的旅行史》的第一卷,今年的事就算完了。大概還有12開本的四卷,但我想每年只寫1卷。

這第一部分是1870年出版的。儒勒-凡爾納非常熟悉他要寫的題材,因而將該部分的編寫工作視若一種歇息機會。他忙著創作他的小說,急于要將《神秘島》寫出來,竟然忽視了寫這部著作的後續部分。赫澤爾卻始終記得這件事,他認為,從商業角度上說,出版這部著作顯然是有利可圖的。他考慮問題非常縝密,不會不注意到,他這樣做未免對一位作者要求過分。他一直希望保持這位作者的想象和敘述的天資。他不願意以一項編纂工作束縛他的頭腦,以致冒著使這珍貴的源泉涸竭的危險。赫澤爾打算為他提供一些方便,讓跟國立圖書館有關系的地理學家加布里埃爾-馬塞爾去挖掘該館保存的珍寶,以助他一臂之力。

1877年10月18日,一項協議簽訂了。加布里埃爾「負責收集出版儒勒-凡爾納業已開始的那部著作《偉大的旅行家和偉大的旅行史》所必要的素材資料」,對于這項準備工作,「儒勒-凡爾納須作復審和修改,以便將它變成自己的東西。」頭三卷的著作權已由赫澤爾出版公司根據協議書分別付款;對于後三卷,儒勒-凡爾納每卷將得5000法郎,並由他支付加布里埃爾-馬塞爾因付出一份勞動而應得的750法郎。

1880年10月歷日,相類似的一項計劃又擬訂出來了。該計劃的目的是要編寫作為《偉大的旅行家和偉大的旅行史》的姐妹篇的1部4卷本著作,暫定題目為《全球科學與工業成果》。這項計劃後來流產了。

上面提到的一封信使我們非常清楚地了解到,正是1877年10月28日簽訂的關于《偉大的旅行家和偉大的旅行史》的那份協議書所產生的出人意外的結果,使小說家能夠支付第一期付款所必須的27000法郎和接受55000法郎的價錢。赫澤爾很可能提前給他支付了即將出版的那3卷著作的版稅,即16750法郎。儒勒-凡爾納將這次提前支付視若一件禮物,並立刻將它派上用場,余下的數額由他平日的積攢補足,其中主要是他從《八十天環游地球》的演出中所得的份額。這艘新船是一艘載重船,必須讓它能作海上航行、招聘七名水手(包括船長)……以及支付他們的薪金。

聖米歇爾III號長28米、寬4.6米、深3米,是若萊與巴班合辦的造船廠(後改為盧瓦爾造船廠)建造的;船上有一台300千克25馬力的發動機,有效功率可達100馬力以上;發動機和鍋爐是勒阿弗爾的諾爾芒船行設計的,安裝在船的正中;後部是瓖了桃花心木的客廳,客廳里的長沙發可攤開成兩張小床;客廳與臥房相連,臥房布置了光鮮的橡木家具和兩張床。前部設了一座四節旋梯,通向設了一個鋪位的船長臥室和餐廳前面的配膳室;餐廳里還有兩張小床。廚房有一空位,可設置另一鋪小床。船員艙房有四鋪小床,因此,船上一共可住12個人。據保爾-凡爾納的回憶,這間船員艙房大概設了6張而不是四張帆布吊鋪,這樣,該船的住宿能力將為14人。

1878年,在作了一次直抵布雷斯特的試驗航行之後,儒勒-凡爾納開始作一次重要的旅行;在保爾-凡爾納及其兒子莫里斯、拉烏爾-迪瓦爾和小儒勒-赫澤爾的陪同下,他從南特出發,游覽了維戈、里斯本、卡迪克斯、丹吉爾、直布羅陀、馬拉加、得土安、奧蘭、阿爾及爾等地。

聖米歇爾號滿可以扎扎實實地經受得住連續幾天的惡劣天氣;更何況,指揮該船的奧利夫船長是完全值得信賴的;他對海上航行十分在行,已有25年指揮經驗,既是個優秀海員,又是個處事謹慎的人。

1879年,他帶著米歇爾和一位朋友作了第二次航行,抵達英格蘭和蘇格蘭東海岸的愛丁堡。

1879年秋,聖米歇爾III號在聖納澤爾停泊場拋錨,周圍一共有60艘船只;夜間,突然刮起幾股強風,聖米歇爾號被1艘巨型三桅帆船踫著,艄柱和艄斜桅均被撞掉。船雖沒沉沒,但錨索全斷。只得趕快發動機器,迅速駛出船群,以免再遭踫撞。儒勒-凡爾納給小赫澤爾寫信時說。「多倒霉的一夜……要是那船從側面撞上我們,我們必定葬身魚月復,您父親將不得不親自動筆寫完《機器房子》!」保爾、米歇爾及其3位從兄弟都在船上。大伙兒不得不「趕緊爬上甲板,扒掉衣服,只留1件襯衣。」好在受損不算嚴重。

1880年,儒勒-凡爾納、保爾-凡爾納及其在亞限當律師的長子羅伯特-戈德弗洛瓦打算經克里斯蒂亞尼亞ヾ。哥本哈根和斯德哥爾摩到聖彼得斯堡,但後來又被迫改變這條航線。聖米歇爾號從特雷波爾到達英格蘭海岸的迪爾和亞茅斯,然後開往鹿特丹,因遇上惡劣天氣,不得不在鹿特丹羈留;我們的旅行者十分焦急,決定從連接默茲與埃斯科的河道到安特衛普;當他們在埃斯科東側河口的齊里克澤停靠時,發覺氣壓表有所回升,于是重新執行原定計劃,到達了弗利辛根。在該港的海面上,他們遇到了相當危險的強風,只好繞道進入須德海;到達威廉港時,他們雖未能參觀兵工廠,但受到海軍當局的盛情接待。看來,他們再也無法到波羅的海去了,只好選擇漢堡作為他們旅行的終點站。德國工程師給他們證實說,經注入基爾停泊場的艾德河,用不著繞過日德蘭半島,很容易就能進入波羅的海。他們被說服了。遺憾的是,該河的閘室太短,聖米歇爾號過不去。「嘿,」儒勒-凡爾納嚷道,「布列塔尼人性情執拗,何懼阻障!聖米歇爾號太長?砍掉它的鼻子就是了!」

ヾ即挪威首都奧斯陸。

將艄斜桅拆下來顯然是必要的,這件活兒相當精細;但船只依然超過25厘米左右。

他們終于到了基爾。儒勒-凡爾納再次見到普魯士1867年送去展覽的能發射一枚500千克炮彈的那門巨炮,那時,他的確對這門炮感到過憂慮。

聖米歇爾號在基爾呆了24小時,然後從波羅的海向北行駛,直抵哥本哈根。6月18日,夜幕降臨,儒勒-凡爾納發現了在北極星上空的一顆彗星;這實在是一件意想不到的事情。因為,天文學家雖曾預報過這顆彗星的出現,但又說在北半球無法看得見。1879年5月在近日點經過的是不是取名為頓班爾的彗星?

在哥本哈根一共停留了8天。保爾及其兒子在阿馬厄島登上弗賴澤教堂高聳的尖頂。要到達這個尖頂,須經一條繞尖頂旋轉的內梯。保爾-凡爾納說︰

膽量十分大的人才能爬到頂部。我哥哥在他所作的地心旅行中,讓我們听了黎登布洛克教授就這條令人眩暈的斜梯給他佷兒阿克賽上的一堂「深淵課」……我們用雙手緊緊攀住欄桿,才勉強能站穩和頂住狂風的吹襲。

羅伯特伐德弗洛伊要到北角去,把他放下來後,聖米歇爾號由艾德河返回迪爾,並在那里停泊了4天。回到特雷波爾後,聖米歇爾號被送到南特拆卸帆檣索具。

人們一般認為,這次遠航是1881年進行的,但我們認為應該是1880年。星期二從尚特內發出的沒注明日期的信談到︰

對于這麼重要的一部小說,我毫無思想準備,因為我覺得,《亞馬孫河八百里》相當長,我實在無法一蹴而就

……這或許是我們擺月兌困境的一種方式。我弟弟在這里的一家報紙上發表了一篇題為《從鹿特丹到哥本哈根》的文章……是敘述我們最近所作的一次遠航的。我即將到特雷波爾去過完我的假期。

既然《亞馬孫河八百里》發表于1881年,那麼這封信當是在1880年夏天創作第二部分的時候寫的;而既然敘述這次遠航的文章發表于1880年,那麼這次遠航根本不可能是1881年的事。

1880年,在小赫澤爾和拉烏爾-迪瓦爾的陪同下,儒勒-凡爾納再次前往愛爾蘭、蘇格蘭和挪威。德-拉-菲伊太太指出說,這是他「偏愛」的地方。通信中光暗示1879年跟米歇爾和一位朋友所作的旅行;這可能有點混亂,因為從那時起,儒勒-凡爾納作過「許多次海上游覽」,其間,他確實跟朋友們到過愛爾蘭,這是可能的。聖米歇爾III號的最後一次遠航是在1884年進行的。5月15日,這艘游船離開南特,到達維戈後,他于6月6日給赫澤爾寫了封信,「迪瓦爾、儒勒和我弟弟一行興致盎然,我讓他們冒著酷暑去坐了10個小時的車……我實在受不了這種悶熱……」我們由此得知,他在乘客中首先排除出去的是迪瓦爾,而不是戈德弗洛瓦和米歇爾.凡爾納。但保爾-凡爾納的兒子撰寫的回憶錄(德-拉-菲伊太太曾有機會翻閱過這份回憶錄)表明,這位年青人也參加了這次旅行。至于奧諾里哪,她帶著她的兒子和戈德弗洛瓦直接到達奧蘭,她在奧蘭住在妹夫勒拉爾熱家里,以等待聖米歇爾號的乘客。

在直布羅陀,英國的海軍官佐趁他抵達之機,想讓死氣沉沉的營地活躍一番;他豪爽不羈地經受住了主人敬獻的容易醉人的潘趣酒,但只作了短暫的停留;6月27日,他抵達奧蘭,與奧諾里娜和兒子相會。當地的地理學會循例為他舉行了一個招待會。

隨後,聖米歇爾號到達阿爾及爾,使奧諾里娜得以擁抱她的女兒瓦朗蒂妮。當時,瓦朗蒂妮的丈夫正在阿爾及爾服役。儒勒-凡爾納看到一大群看熱鬧的人擁向碼頭,不禁有點驚詫,但他又為能在船上接待他的兩位表親喬治和莫里斯-阿洛特-德-拉-菲伊感到高興;其中一個是北非騎兵的軍官,他在寫《赫克托-塞爾瓦達克》時曾經提到過他;另一個是工兵軍官,後來成為備受器重的考古學家,儒勒-凡爾納對他頗懷好感,而且他性情非常活潑。

6月10日,游船在博尼停泊;要到突尼斯,他必須迎擊異常險惡的波濤,奧諾里娜對此感到懼怕;一艘橫渡大西洋的客輪最近在這個海域遇難,這更增加了她的恐懼。她丈夫屈從她的請求,同意從陸路繼續旅行,讓奧利夫船長將聖米歇爾號開往突尼斯。法國官員迪波塔為方便他的鐵路旅行,主動為他效勞;但《八十天環游地球》所遇到的一次事故又重新出現了,這條鐵路尚未竣工,在薩赫拉便中斷了。我們這批旅游者不得不在一間管理極差的客店歐夜。大伙牢蚤滿月復,這不是沒道理的;因具蟲太多,他們根本無法入眠,膳食也極不衛生,所有的人都鬧起病來了。儒勒-凡爾納趁機對因他妻子的過錯而使他被迫陷入的「這塊骯髒的土地」橫加指責,他妻子除遭受這些痛苦外,還得忍受夫妻間的一場爭吵。

要繼續前進,得跨過直至加爾納達烏的一百公里難走的路,必須找一輛破舊的馬車,到了加爾納達烏後,再搭乘另一段鐵路的火車。

當小分隊到達此地的車站時,大概已可憐巴巴、狼狽不堪;當我們的這幾位旅客發現這兒停放著1輛貝伊ヾ專用的火車供他們使用時,我們不難想象得出他們的驚訝和興奮;再說,貝伊大概要在突尼斯隆重地接待他們。

ヾ舊時對奧斯曼帝國的高級官員的稱呼。

隨後,停泊在古萊特的聖米歇爾號把全體乘客接到船上,整備裝置,開往馬耳他。剛開船不久便遇上凶猛的海浪,聖米歇爾號被迫到邦角躲避。西迪優素海灣受著沙丘的屏護,倒是風平浪靜,實在是游泳的好地方,海灘上間無人跡,使這些不速之客因孤獨而悠然產生一種自由之感。他們擺月兌文明人的情緒約束,全都興致勃勃地嬉戲胡鬧,儒勒-凡爾納也利用這種情景,使自己重新陷入童年的幻想。要不是看見聖米歇爾號令人寬心的船影,他們真以為自己是一群遇難者哩!這位名聲顯赫的作家圍著一根想象的聖柱,竟手舞足蹈地跳了起來!留在船上的米歇爾激動萬分,也想加入這種歡樂,情不自禁地鳴槍助興!突然,在這些似乎沒隱藏任何生靈的沙丘群中冒出幾個阿拉伯人,使游泳者個個駭然驚懼;這些阿拉伯人以為受到襲擊,紛紛鳴槍回擊;他們勇敢地撤向聖米歇爾號,豎日便趕緊朝馬耳他方向駛去。

過不多久,航船因遇著一場猛烈的風暴而處于危險之中。這場風暴險些兒將它拋到海島的岩石上。在這種天氣下,奧利夫船長不敢貿然在通往瓦萊塔的航道中航行,于是升旗求救,但一個領航員也沒露面。一整夜,他被迫與這場風暴頑強搏斗。船上個個提心吊膽,坐臥不安,據戈德弗洛瓦後來回憶說,儒勒-凡爾納甚至乞靈于米歇爾聖徒ヾ拯救海難,並責備他遲遲不來救助他們!黎明時分,人們已感到處境十分令人失望;可是,這位聖徒似乎受到感動。因為,一位領航員終于登上聖米歇爾號,將它引至瓦萊塔的軍港。

ヾ傳說中的大天使,任天兵首領。

這次遠航對儒勒-凡爾納來說具有考察旅行的性質,因為他計劃寫一部包括地中海游歷在內的小說。他不能長期離開巴黎,只好將日程縮短。他不得不忍受這種犧牲,放棄到亞得里亞海游覽。奧諾里娜急于踏上令人放心的大陸土地,終日啥咦叨叨,從而促使他作出這種決定。但對這一點,我們無法予以肯定。

從馬耳他至卡塔尼亞的100來千米的路程,平安無事地便走完了。剛登過埃特納火山,他們便離開了西西里。在墨西拿海峽遇到一些麻煩後,游船在那不勒斯靠泊,然後一直駛往契維塔韋基亞。

之後,奧諾里哪不肯再作海上航行到南特;踏上陸地後,她再也不願意離開了。于是,只好決定由奧利夫船長將游船駛回盧瓦爾的河口港灣。小儒勒-赫澤爾大概巧妙地替奧諾里娜辯護,儒勒-凡爾納發覺這條新的陸路路線的確符合他提出的觀點,也欣然同意放棄他的游船。仔細想來,這條路線也並非沒有好處,因為它可以使作家游覽他心目中非常可愛的意大利。

就這樣,他們乘坐火車,平淡無奇地來到了羅馬。儒勒-凡爾納大概很快地就不再是一名普通的游客;不管他願意與否,他是一位尊貴的客人,羅馬人打算像對待一位他們十分親近的作家那樣來歡迎他。看著羅馬,這是他長期懷抱的宿願,但他一直沒機會去實現它;他雖然從未到過這座永恆的城市,但他很久以來便自認非常詳細地了解它,以致他能夠向羅馬市長介紹許多地理方面的詳細情況,這使得這位市長頗感驚訝,因為他本人也不曉得這些情況呢!

7月7日,他受到教皇的單獨接見。教皇對他說,除科學內容外,他尤其贊賞他的作品的純潔性以及道德和唯靈論的價值(原文如此——原注),並說,他向這些作品表示祝福,並鼓勵他繼續下去。毫無疑問,這位小說家感動得熱淚盈眶。我們有正當理由這樣設想,這次接見同樣使赫澤爾感到欣慰,因為他曾遇到來自巴黎總主教方面一定程度的排斥。這對弗約ヾ的抨擊委實是一個絕妙的回答!

儒勒-凡爾納在佛羅輪薩雖能隱姓埋名,但到了威尼斯,盡管他在東方旅館登記時用的是普律當-阿洛特這個名字,但他還是被認出來了。他素來鄙視榮譽,但是否如德-拉-菲伊太太所說的那樣,他被對榮譽極感興趣的奧諾里娜出賣了?這是可能的。威尼斯人興奮激動,燃放煙花,琳瑯滿目的條幅寫著EvivaGiuloVerneゝ,意大利人的確把他當成自己人。那位女傳記作家所列舉的細節是準確的,我之所以相信,是因為我的家人曾對我講述過這些故事。面對這一片喧騰,這位作家竟躲進房間里安然地睡大覺,談起扔在床頭上的那只花環所遭受的厄運,人們至今仍哈哈大笑,有人甚至批評他面對榮譽而采取的潛逃態度!在為他舉行的一次檢閱中,他提出要允許他月兌去外衣才去參加,有人竟過分嚴肅地看待他的這種行為!

ヾ弗約(1813-1883),法國天主教政論家。

ゝ原文為意大利文,意為「儒勒-凡爾納萬歲!」JulesVerne的法文名字拼寫成意大利文GiuloVerne。故有下面的說法。

他對奧特里希-路易-薩爾瓦多王子的來訪也許更感愜意。這位王子是個文學家、藝術家和學者;他隱居在他的領地巴利阿里群島上,在他的水妖號游船上從事海洋學研究。他把他的著作給儒勒-凡爾納帶來了。此後,兩人之間便建立了友好的通信關系。

歸家的時刻終于來到了。德-拉-菲伊太太告訴我們,他在米蘭「听說研究了列奧納多-達-芬奇關于航空的草圖和筆記」。我們知道,他從青年時代起便對列奧納多-達-芬奇發生興趣。他還曾付出大量勞動,以達-芬奇的形象為主人公編過一個喜劇。因此,認為他醉心于從雙重意義上使他感興趣的資料,這是合乎邏輯的,因為這些資料既闡述蒙娜-麗薩這幅名畫,又與第一項升空計劃有關。

------------------

轉自書香門第

上一章加入書簽下一章
首頁 | 詳情 | 目錄 | 簡體版 | 電腦版
zwxiaoshuo.com ©