這會兒真的是「亂亂談」了,因為太亂了,幾個點相互之間沒什麼關聯,所以分開來談——
一、袁靜菱。
第一次見到她時,我跟同行的朋友說,我一定要寫她,寫一個像她這樣的女主角。她頭發很長很長,神態很寧靜,講著一口軟而輕的英文,她會用最簡單的幾個字或句子,直擊重點地跟顧客討論衣服制作的問題,就算有人在旁邊搞笑,她也只是淡淡看著,淡淡對著你笑。
所以這次寫了一個「袁靜菱」,一圓那樣的夢,開心了。(不肖作者本人自己是有開心到啦,如果讀者沒開心……也不要不理人家嘛,嗚∼∼)
二、書名。
「大男人的小浪漫」出處是從日文「男ソ浪漫」(otokonoroumann)這個詞延伸出來的。
這里的「浪漫」並非真的是燭光、玫瑰花鋪滿地的……