「我可以叫妳小悠嗎?」他抬眸詢問。
「不。」她飛快地拒絕,「叫我Ingrid好了。」
他大概在加拿大生活太久了,說中文的語調有點怪怪的,听在耳內,教她渾身不自在。
而且她也不習慣被人如此親密地叫喚自己。
「咦?」他拖長了尾音,「為什麼?這樣子比較可愛,叫英文名字多生疏。妳喜歡叫我爾勤,還是小勤也可以呀。」
「一定要說中文的話,你可以叫我全名,當然我也會這樣子叫你。」哪有人在第一次見面便如此親昵地叫喚彼此?
「那叫妳榕榕,可以嗎?」他提出第二個方案。
他腦袋有毛病嗎?他怎麼會認為這種叫法比較疏離?
「不準!」她拒絕,「一是中文全名,二是英文名,隨你挑一個。」
「嗯,我知道了。」他沮喪地回應。
彷佛看得……