呃,先申明「蘇姑娘」不是故事中的角色喔……
話說某日跟老妹外出,看見手工拼布店便進去晃晃,某拼布包一問之下價格不菲,老妹說那是「蘇姑娘」。
當下,對這名詞毫無概念,之後事過境遷也就忘了。
這次寫故事,找拼布包時,才猛地意識到原來這系列拼布包就叫「蘇姑娘」
(注︰「蘇姑娘」的英文原文是Sunbcmnetsue.原意為——戴著大帽子的蘇。
「蘇姑娘」源自美國一本暢銷童書,後被日本拼布迷引用為拼布人物設計,繼而更發揚光大。)
我不禁有種後知後覺的驚喜,忙跟老妹報告——我終于認識「蘇姑娘」了!
老妹還對我提點,我國中時家政課作品的抱枕,上面圖案就是「蘇姑娘」。
欸?是喔!原來我那麼早就接觸過「蘇姑娘」,真是有眼無珠……